• Duanel Díaz Infante/in-cubadora.org
  • 11 Junio 2015
".$creditoFoto."

Presentación del libro Diásporas (s). Viernes 19 de junio, Profética

Esta reseña publicada por el portal in-cubadora.org en marzo pasado revela la importancia literaria del libro que se presenta este viernes 19 en Profética, Casa de la Lectura, antología Ratas, líquenes, insectos, polímeros, espiroquetas. Grupo Diáspora(s) 1993-2013, editado por Cabezaprusia este mismo año. Y nos permite avizorar lo que se viene para la isla en esta etapa de refundación de sus vínculos con el mundo a partir del reciente reacomodo de sus relaciones con Estados Unidos.

 

En un gesto polémico y extremo, Diáspora(s) se definió como “grupo de escritura

alternativa”, no ya en relación al estado cubano sino a los usos literarios predominantes

en los años que siguieron a la caída del muro de Berlín. Frente a un imaginario que

percibían cautivo, como secuestrado por el lirismo y la “mala representación”, los

escritores de Diáspora(s) buscaron producir “líneas de fuga”: lecturas públicas,

conferencias y hasta performances fueron la cara más visible de ese forcejeo que ocurría,

en última instancia, en la soledad de la página en blanco. Más allá del espectáculo a plena

luz del día (aquellas conferencias sobre la posmodernidad en la Facultad de Artes y

Letras, satirizadas en el capítulo VII de El pájaro: pincel y tinta china, la novela de Ena Lucía

Portela), se escribe siempre de noche. En este caso, es escribía también en medio de la

noche, de la larga noche que había sido, que seguía siendo, la dictadura castrista.

 No era tarea fácil; repasados hoy, a dos décadas de distancia, con la valiosísima ayuda

de la edición facsimilar de la revista Diáspora(s). Documentos preparada por Jorge Cabezas,

aquellos esfuerzos documentan un contexto tan opresivo como el de la enferma de

“Pabellones (I)”, el poema de Sánchez Mejías; ser de “ojitos de rata” y “pico sucio” que a

veces consigue levantar el vuelo y, aunque no podría llegar más allá del pabellón

contiguo, “representa un problema para la Institución”. ¿No refleja el ansia cosmopolita

de Diáspora(s) lo provinciano de aquella Habana en que se leía a Deleuze con la avidez

con que, un siglo atrás, Casal había leído los libros de Huysmans, traídos en el baúl

prodigioso del Conde Kostia? De los de Diáspora(s), podría decirse lo que Octavio Paz de

los modernistas: “no querían ser franceses, querían ser modernos”.

 Sólo que, en vez de evasión a los paraísos artificiales, se trataba ahora de plantar

batalla conceptual. “Avanzadilla (sin)táctica de guerra”, para usar los términos de la

presentación del primer número de la revista. Según ese manifiesto-programa firmado

por Rolando Sánchez Mejías, el “Canon Nacional de las Letras” era “inflacionario hasta el

ridículo”, de modo que “un poquito de terror literario” resultaba saludable. Un puñado de

ensayos críticos, prólogos y reseñas escritos por el propio Rolando, Pedro Marqués de

Armas y Carlos A. Aguilera, insistían en señalar esa inflación o indigencia. La tradición

cubana resultaba, en palabras de Aguilera, “comatosa”, “ñoña”, “romantipobre”; los poetas

cubanos eran “marionetas del corazón”; los poemas en Cuba se escribían y se leían de

manera “mojigata y redentora”. Como las del gran Bernhard, estas palabras rezumaban

asco por el propio país, burla de su mediocridad, cinismo y humor negro. Pero el contexto

era muy distinto, no el filisteísmo complaciente de la burguesía austríaca, sino el rigor del

orden “revolucionario”, que mutaba ya desde el marxismo al nacionalismo.

 En los noventa, había un centro; había instituciones, había una ideología; había un

Ministro de Cultura con quien polemizar. Hoy en Cuba es mucho más fácil leer a Deleuze

y a Derrida; La Habana es menos provinciana, pero también más vacía, más desierto

crecido. En tiempos de Diáspora(s), la ciudad letrada, con sus vacas sagradas y sus vacas

profanas, sus pequeñas escaramuzas y sus batallas mayores, aún estaba anclada allí. En

Unión y La gaceta de Cuba publicaron artículos y reseñas los autores de Diáspora(s), fueron

reseñados –a favor y en contra– muchos de sus libros, lo cual evidencia esa unidad, o ese

tejido, que hoy se ha perdido. Consumada la diáspora, esa desbandada que vio partir uno

a uno a casi todos los miembros del grupo y a muchos de los escritores más importantes

de su generación, todo se ha desplazado al exilio, pero el exilio no tiene centro. Y la

pérdida del centro, en Cuba, ha sido contemporánea del ascenso de los medios digitales

como Encuentro en la red y luego de la blogosfera. Diáspora(s), que después de todo era un

samizdat, pertenece a los tiempos del papel, como Encuentro de la cultura cubana, con cuya

mejor época coincidió. Pero con la que, desde luego, poco tenía en común.

 Porque Encuentro quería ser revista de todos, y Diáspora(s) de grupo selecto; Encuentro

buscaba la reconciliación, y Diáspora(s) la patada de elefante. Diáspora(s) pretendió ser,

en una palabra, esa vanguardia que la literatura cubana no habría tenido hasta entonces.

El momento necesario en que por fin la poesía, en palabras de Sánchez Mejías, “deja de

ser un movimiento del alma o de la responsabilidad pública: quiere ser, sólo, un

movimiento del pensar”. Ese movimiento, que en su radicalismo dejaba fuera incluso a un

tipo de poesía civil, más en la línea de Padilla, como la representada en estos años por la

obra de Juan Carlos Flores, es el que preside la obra más propiamente conceptual y

experimental de Diáspora(s), lo que podríamos llamar su núcleo duro: Escrituras y Cálculo

de lindes, de Sánchez Mejías; Das Kapital y Retrato de A. Hopper y su esposa, de Carlos A.

Aguilera; “Vater Pound” y “El pájaro de oro” de Rogelio Saunders; Nietzsche dibuja a Cósima

Wagner de Ricardo Alberto Pérez; y Cabezas de Pedro Marqués.

 Si hubiera que escoger uno de estos libros para ilustrar la ruptura con la sensibilidad

de la generación de los ochenta, yo escogería el último. Alejándose de su anterior

poemario Los altos manicomios, Marqués daba allí un paso definitivo hacia una poesía

despojada de todo lirismo accesorio. “Escribir / erosionar”, según se lee en el primer

poema del libro. Desechado el paraguas del culturalismo, los amables interiores del

origenismo, la retórica del conversacionalismo, el poeta queda como a la intemperie, en

un paisaje desolado, casi mineral. Esta “escritura-intensidad” pone en escena un

pensamiento imperfecto, que se empeña en forzar la escritura, pero no a la manera del

artificio barroco, apegado a la sensualidad metafórica y al ingenio verbal. Todo es aquí

frío como un paisaje lunar, como el paisaje cerebral. Una y otra vez, aparece el cerebro no

ya como símbolo del intelecto sino en su sentido más elemental, orgánico, físico: “el

subsuelo de la mente en sí”, “el cerebro desenterrado”, “el corte sagital del cerebro”; “Animales

brotan de las celdillas / del cerebro, en ininterrumpida población”.

 Como la revista argentina Literal, Diáspora(s) intentó cruzar literatura y teoría, para

producir escrituras más o menos experimentales, en las antípodas del realismo y del

sentimentalismo. En ese “pensar-escribiendo” no es difícil encontrar características de la

“literatura menor” según Deleuze y Guattari. Sobre todo la “articulación de lo individual

en lo inmediato político”; algo que, desde luego, no debe entenderse en el sentido de

representación sino más bien en el sentido contrario, nietzscheano: una escritura que

huye de la efusión sentimental pero no quisiera separarse del cuerpo mismo del poeta.

Literatura política, así como en Kafka y la literatura menor Deleuze y Guattari enarbolan un

Kafka que es, más que edípico o existencialista, político. Al imperativo deleuziano de

literatura menor –“escribir como un perro que escarba su hoyo, una rata que hace su

madriguera…”, Diáspora(s) añadió: “Escribir como se cazan gorriones. No en la Casa del

Ser, sino en el Callejón de las Ratas.”

 A pesar de la alusión al famoso verso de The Waste Land (“I think we are in rats’ alley”),

no se trata aquí tanto de ese prosaísmo que dentro de la tradición lírica cubana asumió en

su momento la generación de los cincuenta. La rata –el excremento, el esputo, el

menstruo, los desechos– preside en Diáspora(s) un ámbito decididamente antiestético,

más en la línea del “devenir-menor” de Deleuze y Guattari, y en general del pensamiento

post-estructuralista. Como refleja inequívocamente la obra de Paul de Man, el

postestructuralismo comporta una crítica a fondo de lo estético como ideología y una

celebración de la capacidad subversiva del lenguaje literario. La literatura sería lo que

deconstruye las mistificaciones ideológicas y la violencia sorda contenida en lo estético.

Un terror contra otro: Barthes presenta la obra literaria moderna como terrorismo

lingüístico frente al terror implícito en la ideología, los sistemas, las disciplinas. Contra

este terror callado, enmascarado, se exhibe un terror ostensible, ruidoso como las bombas

de los anarquistas, y que entraña, como ellas, un exceso de goce, más allá de los

mecanismos económicos de las transacciones comerciales y del cómodo placer que

garantizan las escrituras más convencionales.

 Estos aires postestructuralistas condujeron a Diáspora(s), desde luego, a la crítica del

realismo. En un momento en que la retirada del realismo socialista dejaba el terreno libre

para la emergencia de nuevos realismos abocados a la crónica del “período especial” o del

pasado reciente –el “realismo sucio” de Zoé Valdés y Pedro Juan Gutiérrez, la abundante

cuentística que se desarrolla sobre temáticas como la identidad gay, los balseros, las

becas, la guerra de Angola, etc.–, Diáspora(s) toma distancia de toda esa literatura que

consideran, en general, poco sofisticada y demasiado típica, si no costumbrista. Con ello,

¿no extrapolaban de manera algo mimética la teoría postestructuralista? Una cosa es

criticar aquel realismo que hundía sus raíces en la ortodoxia de los setenta y la práctica

de los talleres literarios, y otra rechazar el realismo, todas sus posibilidades.

 Barthes se opone al realismo porque lo comprende como superestructura del

capitalismo; la naturalización del signo que aquel pretende, sería la contraparte de la

naturalización liberal del orden capitalista; en las antípodas, la literatura moderna, el

“placer del texto”, lo “scriptible”, son celebrados como práctica intrínsecamente

revolucionaria. Se trata de una idea seminal del siglo XX que acaso podría rastrearse

hasta el formalismo y el futurismo rusos, pero el propio destino de la vanguardia

soviética, devastada por el estalinismo (Tretyakov muerto en la Gran Purga, Shklovski

convertido en autor de literatura infantil) dejó una valiosa lección al respecto. Tuvo que

ser Bajtín, durante su “exilio interior” en Kazajstán, quien mejor comprendiera el sentido

revolucionario que, más allá de la ortodoxia marxista-leninista, podía tener el realismo.

Como en el contexto estalinista, en el contexto cubano de los años noventa el realismo no

resultaba necesariamente conservador, ni tenía que derivar por fuerza en lo típico o lo

estereotípico.

 También la premisa de que en la literatura cubana no hay vanguardia es bastante

cuestionable. Porque en Cuba no hubo un Vallejo, ni un Neruda, ni un Huidobro, ni un

Oliverio Girondo, pero vanguardia sí. ¿Qué es, si no, Motivos de son? Y algunos libros de

Boti y de Brull. Negar eso, criticar in toto la tradición nacional, son, por cierto, gestos muy

propios de la retórica de la vanguardia. Ya lo decíamos: en Diáspora(s) no sólo lo que se

dice, sino cómo se dice era grito de guerra, escaramuza guerrillera. Y esa guerrilla estaba

justificada, era necesaria. No porque fuera a conquistar la ciudad, que era poco menos

que inexpugnable, sino porque venía a sacudir un poco a una ciudad letrada que,

secuestrada por décadas de totalitarismo, intentaba salir de su forzoso letargo. Algunos

de los planteamientos de Diáspora(s) podían no tener razón, pero tenían sentido en aquel

contexto de los años noventa.

 Ahora, en cambio, repetidos no tienen ni razón ni sentido. Cuando el propio Pedro

Marqués afirma, interrogado por Jorge Cabezas sobre Diáspora(s), que “No es un

movimiento hacia lo cubano pero tampoco es un desprecio de lo cubano. Es una zona

lateral, transversal de lo cubano” (Ratas, líquenes, insectos, polímeros, espiroquetas, p.363), ¿qué

sentido tiene reproducir postulados que para los escritores de Diáspora(s) pudieron ser

productivos entonces, pero que hoy no hacen más que desenfocar la crítica? ¿Es cierto

que la literatura cubana gira en torno a lo cubano? Y aun si fuera cierto, ¿sería eso, de

suyo, una limitación? Con un tema de crónica costumbrista –la cría de cerdos en

apartamentos urbanos, por ejemplo– se puede hacer excelente literatura, como algunos

relatos de Ronaldo Menéndez. El naturalismo produce allí una fuga: la antropofagia, lo

siniestro; forzado al límite, lo costumbrista termina en un delirio alucinatorio. ¿De qué

escriben, si no de Argentina, Piglia, Alan Pauls…? Quizás el problema de la literatura

cubana, si es que lo hay, no esté en lo que tiene de cubana, de temática cubana, sino en la

otra parte, la que atañe a la literatura, al arte mismo de escribir.

 Lo mejor es entonces, a estas alturas, leer a Diáspora(s) olvidándose de la “literatura

menor”. A ello ayuda mucho una antología como la que ha preparado Jorge Cabezas, y

acaba de publicar la editorial mexicana CabezaPrusia.

1 Además del magnífico cuento de

José Manuel Prieto “Nunca antes habías visto el rojo”, se recogen aquí algunos de los

grandes poemas de los autores de Diáspora(s). De Rolando Sánchez Mejías, “Jardín zen

de Kyoto”. De Ricardo Alberto Pérez, “Geanot (el otro ruido de la noche)”. De Pedro

Marqués, “Claro de bosque (semiescrito)”. De Carlos A. Aguilera, “Mao”. De Rogelio

Saunders, “Égloga en el bosque”. Algunos textos de Radamés Molina, el menos conocido

de los escritores que se consideran parte del grupo, como el “Soneto”, son tan

 

1 Ratas, líquenes, insectos, polímeros, espiroquetas: grupo Diáspora(s). Antología (1993-2013), Jorge

Cabezas editor, Gabriel Wolfson, “Diáspora(s) en/desde México y, digamos, desde Latinoamérica”, Jorge

Cabezas Miranda, “Presentación: unas palabras desde la España incierta del siglo XXI”. Editorial

CabezaPrusia, Puebla, 2015.

conceptuales como “One and Three Chairs” del mismísimo Kosuth. Y mucho se agradece

la nota de “color local” que aportan los poemas de Ismael González Castañer, especie de

“vernáculo experimental” o “conceptualismo vernáculo”.

 Pero hay bastante aquí que no cabe en la noción de “escritura conceptual”, ni

tampoco en la más amplia de literatura de vanguardia. “El mediodía del bufón” de

Saunders no “es un cuento que realmente cambia la forma de contar en Cuba” (Ratas,

líquenes, insectos, polímeros, espiroquetas, p.368), como afirma Sánchez Mejías. Porque, de

hecho, nos damos cuenta al releerlo (se publicó, si no recuerdo mal, en el Anuario de

narrativa de 1994), este cuento no renueva nada; a diferencia de “Un gato llamado Adam

Smith”, que sí es un texto experimental, suerte de cruce alucinado de Becket y Camus,

aquel tiene más bien el aire clásico de ciertos relatos de Marguerite Yourcenar; antes que

a la vanguardia, remite a la retaguardia, a toda esa literatura que se mantuvo bastante al

margen de las revoluciones literarias del siglo. Se trata, eso sí, de un cuento excepcional, y

eso basta.

 Hay una cierta verbosidad, un aliento declamatorio, como nerudiano, en la poesía de

Saunders. Junto a lo conceptual, una imaginación que yo diría incluso modernista: un

lujo, un cromatismo, un simbolismo, un trasfondo mitológico, un lirismo, en fin, que más

que con las ratas tiene que ver con el cisne, o con el buey bajo el sol resplandeciente del

trópico.

 En el caso de Pedro Marqués, advertimos cierta apertura hacia una poesía menos

constreñida por el programa de Diáspora(s). Los poemas escritos en el exilio insinúan

una nueva solución de continuidad: el tránsito desde la ascesis de aquellas “piedras

mondas” y la “banalidad de los elementos” de Cabezas, hacia una historia llena de violencia

y de “gente sin historia”. Esa “zona lateral, transversal de lo cubano” que Marqués

mencionaba en su respuesta al cuestionario de Jorge Cabezas, emerge aquí, claramente en

las antípodas del origenismo. Como respondiendo al llamado de Casey a encontrar “otro

siglo XIX”, el que no salía en los papeles periódicos y fue excluido de las historias

nacionalistas, en la “crónica” de Pedro se rescatan ciertos personajes de la crónica roja,

“toda esa gente en aprieto / esa gente a la sombra / de qué” son rastros de una particular

violencia urbana, como aquellos que Piñera rescatara en “La gran puta”. Signos de una

historia que no procede ya del ramo de fuego en el mar registrado por el Almirante donde

Lezama quiso ver un destino poético para la isla, sino de aquellas leyes del oidor de

Santiago de Cuba que estipulaban el reparto de las tierras y la cría de cerdos. Pero esos

cerdos llegados en barcas de México y que parten hacia Guam son ya una fuga al sueño,

como en la “crónica” parece mostrarse lo que de onírico, pesadillesco, hay en una historia

real, demasiado real.

 El desastre aparece, significativamente, en poemas como “Para que aprendas el valor

de cada época” y “Nociones de paternidad”. La nacionalización de los pequeños negocios

privados que aún quedaban en La Habana a finales de los años sesenta es vista aquí no

desde la perspectiva de los propietarios, sino de la de un empleadillo de escasa voluntad,

el padre a quien el poeta se refiere ora en tercera persona, ora en la segunda. No hay lugar,

así, para ninguna nostalgia de la grandeza perdida, al modo patricio de los origenistas

donde la ruina familiar corresponde a la decadencia nacional. Esta catástrofe, el

“derrumbe” presenciado en la infancia llega a adquirir, no obstante, en otro de los poemas

de Marqués la dimensión de un trauma, ese trauma fundamental que abre el espacio

simbólico del lenguaje.

 La noche del 19 de febrero de 1969 se produjo un incendio en la sede del diario El

Mundo, en la calle Virtudes número 257. La biblioteca, los archivos con la colección

completa del periódico y los de la revista El Fígaro, fueron destruidos por el fuego. Luego

de enumerar sus recuerdos de aquel suceso ocurrido cerca de su casa, el poeta imagina

“unos cuantos columnistas atrapados y alguien que grita “Se está quemando El Mundo”.

Aquel incendio es, sí, un símbolo del Apocalipsis revolucionario, pero el último,

enigmático verso del poema viene a impedir el cierre de esta lectura, o más bien a

enriquecerla. “Desde entonces, me las arreglo con el lenguaje”. Para Lezama, la función

poética era “zurcir el espacio de la caída”, la poesía era arte de redención, de resurrección;

para Marqués, se trata más bien de un oficio, un uso, un trabajo de sobrevivencia.

Click HERE is best bookmaker in the world.
Offers Bet365 best odds.
All CMS Templates