• Mundo Nuestro
  • 19 Septiembre 2013
".$creditoFoto."
Por: Mundo Nuestro

 

¿De qué estamos hablando con la Reforma Educativa? ¿Tienen idea los políticos que la han votado de lo que ocurre en las escuelas pobres de México? ¿Han pensado realmente en las condiciones en que trabajan los maestros? ¿A qué se refieren cuando dicen que la han hecho “por los niños de México”?

Mundo Nuestro presenta en esta entrega los testimonios de maestras y maestros de escuela en una región del sur de México. 



En el sur del estado de Guerrero, en el municipio de Tlachoachistlahuaca, ubicado en las montañas que caen hacia la Costa Chica, por el rumbo de Ometepetl, conviven dos antiguos pueblos: los amuzgos y los mixtecos. Son dos pueblos artesanos.

Muchas mujeres del municipio de Tlacoachistlahuaca, amuzgas y mixtecas, elaboran artesanía textil hecha en telar de cintura, que es vendida a intermediarios. Casi toda la familia participa en el aprendizaje artesanal. Las mujeres enseñan a las niñas a tejer en el telar, mientras que los varones enseñan a los niños el tejido de redes y hamacas. Los amuzgos elaboran además objetos de barro como ollas, comales, jarros y cántaros, también cosas que requieren tejido como hamacas y morrales de ixtle y cestería de bambú y de palma.

Amuzgos

Según algunos estudios, amuzgos o amochcos significa "lugar donde hay librerías o bibliotecas". Otra interpretación afirma que amuzgo significa “entre cerros”, nombre que se asignó a un pueblo y después se generalizó para nombrar a este grupo étnico.

Los vecinos mixtecos al pueblo amuzgo como ñuu ñama, que significa "pueblo de totomoxtle"; en náhuatl se nos conoce como amuchitl, que significa "en el estaño o donde hay estaño". Habitan la parte sur del municipio de Tlacoachistlahuaca, en ciudades y pueblos como en la cabecera municipal, Las Minas, San Cristóbal y Huehuetonoc.

Mixtecos



Por otra parte, los habitantes mixtecos de Tlacoachistlahuaca pertenecemos al histórico pueblo de Mixtecapan (país de los mixtecos) o Mixtlán (lugar de nubes), según los nahuas. Nosotros nos llamamos Ñuu Savi, que significa en castellano "pueblo de la lluvia".  Estamos asentados en el norte del municipio en ciudades y pueblos como San Pedro Cuitlapa, Yoloxóchitl, Rancho Viejo, Llano del Tigre y la antigua comunidad de Jicayán de Tovar.

 

El amuzgo y el mixteco


De acuerdo a los especialistas, la lengua amuzga pertenece al grupo otomangue y es de la subfamilia lingüística mixtecana, a la que pertenecen también el triqui, el cuicateco, el chocho-popoloca, el mazateco, el ixcateco y el mixteco.

Por su parte, el mixteco pertenece al grupo macro otomangue, subgrupo otomangue, rama mixteco-popolocana, familia amuzgo-mixtecana y está emparentado con los idiomas cuicateco, triqui y amuzgo, y un poco más alejado del popoloca, el ixcateco, el chocho y el mazateco. Se habla en la Costa Chica de Guerrero uno de los siete complejos dialectales del mixteco registrados. (Fuente: cdi.gob.mx)




Síndico Municipal Marcelino Martínez Daniel, originario de Huehuetonoc.

Aquí en Huehuetonoc los jóvenes están estudiando la primaria y una escuela técnica, todos están estudiando. Algunos sí salen por fuera, se siguen estudiando para licenciados, pero algunos ya no pueden hacerlo, ya no  alcanzan los recursos para mandarlos a estudiar y cuesta mucho. Por eso algunos llegan nomás hasta la prepa, hasta Bachilleres, porque ya no hay más para seguir estudiando. 

     Algunos quieren estudiar para ingenieros, arquitectos, pero para hacer estos estudios tienen que irse, por eso ya no pueden hacerlo. Por eso yo le digo a todos aquellos que van a la escuela, los de bachilleres y la Prepa. 

     Cuando regresan empiezan a salir unos, van al norte y empiezan a trabajar, porque ya no hay aquí. Ya se casa uno y se trabaja para la familia.

     Muchos se van al norte, ahorita andan allá como diez, California, Nueva York, pues ahí, pues. Yo ahorita no tengo parientes por allá, pero mucha gente aquí sí, se apoyan desde allá, porque aquí no hay por dónde. 

     Cuando un joven quiere hacer maestro ya no hay en dónde, tiene que conseguir la plaza. Entonces uno empieza a trabajar el monte, se salen para afuera, unos andan hasta México, y cuando regresan ya no es lo mismo. Aunque aquí invierten lo que ganaron, cuando se les acaba ya se terminó.

     Fue un señor que se llama F. como cuatro años, allá estuvo, y cuando regresó nada. No ganó nada. Mandó poquito para el gasto y cuando regresó ya no había nada. Bueno, de ahí ya no pudo, estuvo un tiempo aquí, pero se murió de tristeza. Otra historia es la de un señor que se fue al norte, cuando llegó allá, como al mes, se volteó el carro donde iba, se accidentó y ahí murió. Ya después regresó, ya muerto, Su cuerpo llegó hasta acá. Pero allá se fue. Otro señor tuvo un poco de suerte, trabajó en un  hotel y él ganó, pudo construir una casa. Cuando llega y hace su casa, ahí se acaba todo, ya no tiene nada. Es muy difícil. No hay nada para hacer, aquí no hay nada.

 Educación y lengua


Entrevista con la maestra Isabel Polanco Añorve, de la Escuela 5 de mayo de Huehuetonoc

¿Cómo ve usted a los niños de aquí de Huehuetonoc, en su preparación?

     Mire, la mera verdad es muy pobre la reacción de los niños, porque ellos su lengua indígena no les permite entender bien, comprender bien el español. Los libros de texto todos vienen en español y a los niños se les dificulta. El trabajo de nosotros es traducirlo del español, leerlo en su lengua para que ellos entiendan. Y en caso de que ellos no logren captar la lección, uno vuelve, regresa otra vez a lo mismo.

     ¿Todos los libros vienen en español?

     Tenemos un libro en amuzgo. Ese libro sí lo leen, lento lento, pero si lo leen, es más rápido con ese libro. El problema es que vienen los exámenes a nivel nacional y, pues, ahí es donde nosotros nos rezagamos un poco, porque los niños no comprenden rápidamente esos libros.

     Yo propongo que haya más talleres de capacitación para uno, porque así uno mismo busca la forma de cómo hacer más fácil la clase, porque ahí está el problema, pues de que somos nuevas en el servicio y no sabemos ni por dónde empezar. Lo digo así porque yo entré accidentalmente al servicio cuando murió uno de mis hermanos y me metieron a mí. Yo he estado buscando la forma de cómo sacar adelante mi grupo, porque como yo he dicho, entré accidentalmente, pero sí busco la forma. Tal es el caso que he sobresalido con el grupo de sexto año hasta nivel estado, hasta ahí he llegado, a pesar de que no soy una maestra de esa vocación.  A mí me gustó mucho ser secretaria, pero falleció mi hermano y entré al servicio, y así es como yo me supero a cada momento, en memoria de él. Yo siento que debo de sacar adelante ese trabajo y trato de que mis alumnos me entiendan, comprendan todo lo que yo les digo porque mi lengua es el español, no es el amuzgo. Yo no lo aprendí por medio de la escuela, porque mis padres me mandaron a una escuela monolingüe de español, así es que yo no conocía el amuzgo, lo aprendí en la secundaria con mis compañeros.

Carencias Educativas



Guadalupe Mora de López, Directora la primaria 5 de Mayo en Huehuetonoc

Si hablo de las condiciones generales de la institución, de la estructura y los salones, diré sinceramente que nos hacen falta aulas, una cancha pública, materiales didácticos y sobre todo maestros. Actualmente son en total 274 alumnos, 13 maestros y un intendente. 

     Aquí trabajamos toda la semana, de lunes a viernes. Y por la tarde, lunes, martes y miércoles avanzamos tres horas diarias con los estudiantes atrasados. 

     Es muy visible que hacen falta ocho salones. Contamos con dos del Capce y dos del Parim. Pero no hay muebles, sillas, y las pocas, están muy maltratadas. Los maestros no cuentan con escritorios y pizarrón. Es necesario también el cercado del terreno porque entra mucha gente que maltrata el edificio. 

     Es muy lamentable que cerca de 200 pequeños tomen clases en estas condiciones precarias, es decir, bajo un jacalón. Y todos dentro del mismo espacio. Son los de primer y quinto año. En los salones están dos quintos y tres sextos.

 

Una difícil realidad


Guadalupe Mora de López, Directora la primaria 5 de Mayo en Huehuetonoc

El total de las instituciones educativas en la comunidad comienza con la primaria bilingüe, una secundaria y dos centros de educación preescolar. Uno se llama 5 de Mayo y otro Agustín Melgar. 

     Hablemos de este caso: como es bilingüe, la prioridad es que hablen en amuzgo y en español. Primero la clase amuzga y después la traducción. A los niños les gusta y todos mis compañeros maestros manejamos esa línea. 

     Lo que más me interesa es que sepan realmente las autoridades cómo estudian nuestros niños. Aquí donde estoy parada era baño. Venían a hacer sus necesidades los alumnos, pero como no hay salones y menos terreno, tuvieron que hacer la enramada en este preciso sitio.

     Hoy, lamentablemente, aquí toman clase los niños. Además, si usted se da cuenta, el aire nos contamina por la cercanía de los animales que desde luego se cagan donde sea y es muy cerca de los pupitres. Sinceramente, no tenemos a donde irnos, pues. Y ni modo de decirle a los niños que no vengan a la escuela. Así no se puede.

 

Faltan ocho aulas

Guadalupe Mora de López, Directora la primaria 5 de Mayo en Huehuetonoc.

Los padres siempre esperan siempre mucho de los maestros. Y tienen el anhelo de que algún día, o pronto, sus hijos estudien como debe ser.

 Sin embargo, no se quedan con las manos cruzadas y cooperaron con faenas cuando el Pareip, con 15 mil pesos, levantó un aula. Y hasta los maestros le entramos. 

     Los ochos salones que hacen falta costarían en total 450 o 500 mil pesos y es mucho dinero para que los padres hagan eso solos.  Si pensar en 15 mil pesos era como un sueño, imagínate lo demás.

Computadoras para la educación

Entrevista con la maestra Isabel Polanco Añorve. Escuela 5 de mayo de Huehuetonoc.

     Estamos en el aula de medios, como le llaman a este salón con computadoras. Es el segundo grado de primaria, y vemos a los niños usar las computadoras. ¿Qué es lo que hacen, maestra?

     Únicamente venimos a escribir palabras entrando al  Microsoft Word, utilizando el disco, les dicto y escriben palabras en el teclado, porque no se puede más, la luz no aguanta para prender todas las computadoras. La luz está muy baja y ya se nos dañó la impresora, no funciona. Son los cambios de corriente, además de que hubo mucha lluvia y afectó al sistema.

     En Enciclomedia tenemos un abecedario mágico, ese es el que yo meto con los niños de segundo año, también uno de matemáticas,  de los animales increíbles. En segundo año sólo vengo yo una vez a la semana, porque no nos da abasto de trabajar, yo entro sólo dos horas los martes.

     ¿Cuántos alumnos son en este grupo y cuántas computadoras?

     Son diecinueve alumnos con quince máquinas,  algunos trabajan en equipos de dos o de tres, porque no todas prenden, ya se dañaron como cinco.
 
     Eso lo hace más difícil, pero, digamos que una vez a la semana los niños tienen el contacto con la computadora.
 
     Es una vez a la semana, porque son dos primeros, dos segundos, un tercero, dos cuartos, en sesiones de dos hors, así que no alcanzamos todos.
¿En dos horas qué evaluación hace usted del uso de estas herramientas?
 
     Solamente ver si el niño logra captar la idea, escribir, usar el teclado más que nada. Porque ellos no conocen cómo utilizarlo, por eso les enseño primero el manejo del teclado, que puedan escribir, de ahí les evaluó la escritura, la visualización, como dicen, los dibujos, los animales, que ellos no conocen cuado los vemos, ahora ya saben cuáles son los animales salvajes y ahí los conocen.

     ¿En términos generales usted ve positivo el uso de las computadoras?

     Es muy necesario, nomás que a veces no somos capaces de lograr completarlo, a mi me gustaría que, al insertar un disco, se viera en varias computadoras, pero no se ha podido desde que vinieron e instalaron el Internet, no se ha podido hacer eso.
 
             ¿Estas computadoras tienen Internet?

  Sí, si tienen, pero no lo sabemos utilizar, nomás vienen, lo meten y no nos dicen cómo, necesitamos un taller capacitación para que nosotros lo hagamos, hemos pagado para que una persona nos venga a enseñar por las tardes. Nosotros, como maestros, por nuestra cuenta pagamos una persona que sepa y que nos venga a enseñar, porque nosotros no tenemos ese conocimiento de las computadoras. Por interés propio hemos pagado a una persona que nos venga a enseñar el manejo.

¿Cómo le va a usted como maestra? ¿Cuál sería una apreciación general sobre su trabajo?

     Ahorita yo veo que es muy bonito, desde que instalaron esto me emocioné más, hay más creatividad por parte de los niños por las computadoras, porque llama más la atención de los niños, ellos dicen: “vamos a ver la tele”, sienten que es una televisión, pues hacen más emocionante la clase, se interesan más los niños. Pero como le vuelvo a repetir, por falta de conocimiento hacia nosotros, pues se nos dificulta, a veces pienso que ha sido más provechosa la clase ahorita, desde que están instalados estos aparatos.

¿Tiene algún reclamo?

 Yo le voy a repetir lo que les he dicho a las personas que nomás nos vienen a visitar siempre. Cuando instalaron esto se los dije: “Espero que no sea la última vez que vengan y nos den capacitación”, pero jamás han regresado. Hace un año volvió a venir uno de México y por igual, no volvió a venir. No sé si no dan aviso de nuestros problemas o nomás vienen, nos engañan, nos dicen: “pues sí, uno tiene problemas”, vienen a ver los problemas y a la mera hora nos quedamos igual. Yo le invito a usted que se lleve este problema que le estoy diciendo, es muy preocupante para mí, sinceramente, y para mis compañeros también, el problema aquí es la luz.

 

Petición a gobiernos

Guadalupe Mora de López, Directora la primaria 5 de Mayo en Huehuetonoc.

 

Si en un momento determinado alguna autoridad pudiera escuchar y leer nuestros mensajes, la recomendación sería que nuestro gobernador atendiera a las comunidades más marginadas, principalmente las indígenas.

Siempre nos ignoran porque ellos atienden primero a su gente.

En lo personal ya lance solicitudes tras solicitudes para la escuela y nada. Insisto, hay muchas necesidades. Recurrimos a todas las instancias, desde el Presidente de la República, hasta el Presidente Municipal, pasando por el gobernador y las dependencias necesarias y tampoco nada. Nada más dicen esperen porque  apenas va a empezar la construcción.

 

Esfuerzo y progreso

Víctor López Escobar, sacerdote de la parroquia de Huehuetonoc.

En el momento de arraigarme en Huehuetonoc, los habitantes de la comunidad estaban cansados y pedían ayuda, pero era un tipo de ayuda especial. Padecían pobreza, se dedicaban al cultivo de la caña. Uno de los mecanismos de sobrevivencia fue la naranja y la panela. Pero poco a poco ha ido desapareciendo el comercio de esos productos. Apenas alcanzan a sembrar el maíz y el fríjol.

Una vez en el pueblo, la prioritaria preocupación era la escuela. Debido a su pobreza, llegaban máximo al tercer año. Imperaba el punto de vista de un sólo maestro que, a la manera de cacique, no dejaba que otros entraran y trabajaran. Frente a eso, iniciamos los trámites para el arribo de más profesores. Así quedó integrada la escuela primaria. Con el tiempo, y luego de 31 años de esfuerzos, alcanzamos la secundaria. A pico y pala abrimos una pobre brecha. La comunicación sirvió para que se interesara el gobierno y, con ello, la luz hizo acto de aparición.




Click HERE is best bookmaker in the world.
Offers Bet365 best odds.
All CMS Templates